Nessuna traduzione esatta trovata per اتحاد المنتجين

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo اتحاد المنتجين

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • El Secretario General Adjunto y Asesor Especial del Secretario General de las Naciones Unidas sobre África hizo una exposición.
    وأدلى بتعقيب أيضا كل من ممثل الاتحاد الدولي للأراضي وممثل الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين.
  • Uzbekistán era el principal productor de material para armamento. ¿Y después?
    (قبل سقوط الإتحاد السوفياتي، (أوزبكستان كانت المنتج الأول لمواد التسليح
  • Asimismo, hicieron declaraciones los representantes de la Alianza Agraria de Uganda (miembro de la Coalición Agraria Internacional), la Asociación Internacional de la Industria de los Fertilizantes y la Federación Internacional de Productores Agrícolas.
    وأدلى كذلك ببيانات ممثلو تحالف الأراضي الأوغندية (العضو بمنظمة الائتلاف الدولي للأراضي)، والرابطة الدولية لصناعة الأسمدة. والاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين.
  • Día Mundial de la Mujer Rural, 15 de octubre-propuesto en la Conferencia sobre la Mujer de Beijing de 1995 por la Asociación, la Federación Internacional de Productores Agrícolas y otros representantes interesados.
    اليوم العالمي للمرأة الريفية، 15 تشرين الأول/أكتوبر - اقترحَ الاحتفالَ به في مؤتمر بيجين المعني بالمرأة لعام 1995 ممثلو الاتحاد العالمي للمرأة الريفية والاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين وغيرهم من الممثلين المعنيين.
  • La UE apoya las propuestas revisadas de programa y presupuestos, 2006-2007, que se recogen en le documento GC.11/11.
    وقال إن الاتحاد الأوروبي يؤيد المقترحات المنتجة للبرنامج والميزانيتين للفترة 2006-2007 الواردة في الوثيقة GC.11/11.
  • • Un ejemplo concreto. Uno de los primeros acuerdos marco se firmó en 1988 en el sector de la alimentación entre Danone, una multinacional francesa, y la Unión Internacional de trabajadores de la alimentación, agricultura, hostelería, restaurantes, suministro de comidas, tabaco y otras asociaciones afines.
    • مثال مُحدد - ومن الاتفاقات الإطارية الأولى المبرمة في هذا المجال الاتفاقُ الذي وُقع عام 1988 في قطاع الأغذية بين شركة دانون الفرنسية المتعددة الجنسيات، والاتحاد الدولي للأغذية والمنتجات الزراعية والفنادق والمطاعم وخدمات الطعام والتبغ ورابطات العمال المتحدة.
  • Acogió con beneplácito el compromiso asumido en la Cumbre Mundial de apoyar un programa decenal para reforzar la capacidad de la Unión y pidió que se iniciara un “diálogo abierto y productivo con la Unión Africana y otros asociados regionales” sobre cómo ejecutar ese programa.
    ورحب بالتزام مؤتمر القمة العالمي بدعم برنامج مدته عشر سنوات لتعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي، ودعا إلى إجراء ''حوار مفتوح ومنتج مع الاتحاد الأفريقي وغيره من الشركاء الإقليميين`` بشأن كيفية تنفيذ هذا البرنامج.
  • Rosneft es la mayor empresa petrolera estatal de la Federación de Rusia y se ubicó como segundo productor de petróleo del país tras comprar la principal subsidiaria de producción del gigante petrolero ruso Yukos, que atravesaba dificultades.
    وشركة "روسنفت" (Rosneft) هي أكبر شركة نفط مملوكة للدولة في الاتحاد الروسي وثاني أكبر منتج للنفط في البلد، عقب شرائها للشركة الفرعية الرئيسية للإنتاج التابعة لعملاق النفط الروسي المحاصَر: "يوكوس".
  • El reglamento (revisado) sobre los plaguicidas (Directiva CE 91/414) establece que los niveles máximos de residuos de plaguicidas se determinarán por defecto en el límite de detección, a menos que los productores no pertenecientes a la UE puedan garantizar tolerancias de las importaciones al presentar un expediente completo sobre los residuos.
    وتقضي لائحة المبيدات (المنقّحة) (EC Directive 91/414) بأن تعين المستويات القصوى لبقايا المبيدات أساساً بالحد الذي يمكن كشفه، ما لم يكن في وسع المنتجين خارج الاتحاد الأوروبي تأمين التسامح إزاء الواردات بتقديم ملف كامل عن بقايا المبيدات(28).
  • Las presentaciones estuvieron a cargo de los representantes de la Federación Internacional de Productores Agrícolas, en nombre del grupo de los agricultores, el Consejo Internacional para la Ciencia, en nombre del grupo de las comunidades científica y tecnológica, el Consejo Empresarial Mundial en pro del Desarrollo Sostenible, en nombre del grupo del comercio y la industria, la Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres, en nombre del grupo de los trabajadores y los sindicatos, Ciudades y Gobiernos Locales Unidos, organización representante del grupo de las autoridades locales, el Instituto de Política Agrícola y Comercial, en nombre del grupo de las organizaciones no gubernamentales, la Fundación Tebtebba, en nombre del grupo de los pueblos indígenas, el coordinador del Grupo de la Juventud de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, en nombre del grupo de la infancia y la juventud, y la Organización de Mujeres para el Medio Ambiente y el Desarrollo, en nombre del grupo de la mujer.
    وقدم العروض ممثلو الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين باسم مجموعة المزارعين، والمجلس الدولي للعلم، باسم مجموعة الأوساط العلمية والتكنولوجية، والمجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة، باسم مجموعة الأوساط التجارية والصناعية، والاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة، باسم مجموعة العمال والنقابات، ومنظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة، وهي منظمة تمثل مجموعة السلطات المحلية، ومعهد السياسات العامة للزراعة والتجارة، باسم مجموعة المنظمات غير الحكومية، ومؤسسة تيبتيبا،باسم مجموعة الشعوب الأصلية، ومنسق لجنة الشباب التابعة للجنة التنمية المستدامة، باسم مجموعة الأطفال والشباب، والمنظمة النسائية للبيئة والتنمية باسم المرأة.